(22-09-2011, Saat:11:12)alwaysace Adlı Kullanıcıdan Alıntı: (22-09-2011, Saat:11:07)Hacıyatmaz Adlı Kullanıcıdan Alıntı: (22-09-2011, Saat:09:40)alwaysace Adlı Kullanıcıdan Alıntı: (22-09-2011, Saat:09:11)Hacıyatmaz Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Troopers,
Following up with the recent maintenance, our Tech team is undertaking some troubleshooting with our systems.
We appreciate your co-operation and we apologise for any inconvenience this may cause you.
Thank you!
, Teknik ekip son bakım takip sistemleri ile bazı sorun giderme üstlenmektedir.
Biz işbirliği için teşekkür ederiz, ve bu neden olabileceği herhangi bir rahatsızlıktan dolayı özür dileriz.
Teşekkür ederiz!
Bu işi translate'den yaptıktan sonra senin ne gereğin kalıyorki. Çevirsen bile cümleleri türkçeye uygun düzenle en azından birşeylere emek verdiğini görelim.
Sosyal paylaşım sitesinden alıntı yaptım, ve senin o emek vermediğin dediğin şeyleri senden
görmek isterdim, madem o kadar biliyorsun o zaman sende bir konu aç da görelim !
Bilip bilmeden konuşma, o kadar iyi ingilizce biliryorsan örnek bir ticket hazırla
görelim !
İngilizce düzeyim Upper İntermediate translate siz anlarsan ...
Gayette iyi düzeyde ingilizcem var . o konuları ben açmak istesem ticket elemanı arandıgında başvurumu yapardım. sen seçilmişsin sen açacaksın açıyosanda düzgünce açacaksın translate alıntı yaparak değil yapıyosanda kendine ozgü gostereceksinki sana güvenelim değilmi. Atar yapma bana her ticketı zaten translate yapıyosun. Görevini düzgün yapmaz biz soyleyincede bize laf eder.
senin gorevin düzgünce bunları yapmak benimkiside hoşuma gidince teşekkür etmek gitmeyincede üslubunca nedenini belirtmek.
#Thund3rBolt
Böyle birşeyi translate ile çeviren birisinden sadece bana özgü bir durum için ticket istesem hazırlayamaz ozaman. yada gider translate den yarım yamalak yapar. eee onun ne gereği var ozaman. bazı şeylerede iyimser yaklasmak dogru olmaz görevi varsa düzgün yapması gerekir. ingilizcem var zaten ticket isteyen veya çeviri isteyende yok
Tartısmaya çekmeyin yorumlarımı, tartısılacak yanıda yok zaten.
Benim bu kadar ingilizcem var o translate boşuna yok orda,
Ticket Servisi sadece ceviri yapmak için burda değil !
Oyun ile alakalı konuları en hızlı ve anlaşılır bir dilde göndermek için yardım ederiz,
senin bu çok bilmişliğin dostum, her şeyi Körertiyor
Bak burayı iyi dinle !!!
Madem benim bir emeğim yok senin İngilizce düzeyin (Upper) sen yardım edebilirsin,
yardım etmek için illada ticket servisi olmana gerek yok dostum, gidişatı iyi biliyorsan
bir yerler katkıda bulunmak istiyorsan buyur.Ben engel olmam, ama toz kadar bir emek varsa buna
sen karışamazsın !
İyi forumlar.